Marsilia, orașul misterios de pe Mediterană | Marseille, a mystery on the Mediterranean Sea

De cele mai multe ori când ne imaginăm cum arată și cum se trăiește în Franța, în minte ne vin clasicul și eternul Paris, viața la țară din Provence, castelele de pe Valea Loarei și Coasta de Azur. Cu toate acestea, nimeni nu se gândește la Marsilia. Mi-am dat seama de acest lucru abia atunci când am plecat de acolo. Marseille este exotic și unic, diferit de orice alt loc din Franța și poate chiar din Europa. După o umilă părere, îl asemăn cu Bari din Puglia, Italia. Totuși, comparația nu este una corectă din moment ce relieful are o influență majoră asupra farmecului unui oraș.
Marsilia este o bijuterie pe coastă la care toți râvnesc. Este un oraș cosmopolit, bogat în istorie și faimos datorită seriei de romane "Contele de Monte-Cristo". A fost fondat de greci în jurul anului 600 î.Hr și a fost numit inițial Massalia, seminificând "jertfă".  Al doilea cel mai populat oraș, cel mai mare port comercial și cea mai veche așezare a țării, metropola de pe Mediterană este învăluită în mister, neacaparată de turiști precum Parisul...este acel loc a cărui istorie este ferită de ochii lumii, așteptându-vă pe voi să o descifrați. Mistralul vă înțeapă pielea, iar soarele de coastă nu încălzește prea tare. Vremea este perfectă pentru a descoperi orașul la pas. 

[EN] Most of the time when we imagine what living in France feels like, the classic and timeless Paris, the countryside of Provence, the castles of the Loire Valley or the Cote d'Azur come to our mind. However, nobody is thinking about Marseille and it’s a pitty because Marseille is exotic, unique and different from any other place in France or even in Europe. In my opinion, Marseille is somehow similar to Bari in Puglia, Italy. Although, the comparison is not fair as the relief has a major influence on the charm of a city.

Marseille is a jewel on the coast that everyone covets. It is a cosmopolitan city and it’s famous for the "Count of Monte Cristo" series of novels. It was founded by the Greeks around 600 BC and was originally called Massalia (meaning "sacrifice"). The second most populous city, the largest commercial port and the oldest settlement of the country, the metropolis on the Mediterranean sea is shrouded in mystery and usually not taken over by tourists like Paris...it is a place with rich history that’s hidden from the eyes of the world and waiting for you to decipher it. The mistral wind stings your skin and the coastal sun doesn't warm you too much. The weather is perfect to discover the city by feet.


Cum am ajuns aici?
La ora 6 dimineața eram în picioare, iar la 7 căutam pe Lignes d'Azur ruta cea mai bună pentru a ajunge la gară. Biletele de tren erau deja achiziționate și printate. Astfel, după o călătorie de 40 de minute în care am străbătut o bună parte din Nisa, mai aveam de așteptat puțin până să ne urcăm în tren. Așa că am observat tot ce era în jurul nostru. Vă puteți cumpăra bilete de la aparatele din gară sau online așa cum am făcut noi. Prețul poate fluctua, dar am găsit o ofertă de 50 de euro biletul dus-întors Nisa-Marsilia, pentru tineri la clasa a II-a. Puteți proceda la fel apăsând aici . De asemenea, ajungeți pe peron scanând biletele. Totuși, uneori accesul este liber, iar controlori nu am văzut de-a lungul călătoriilor mele cu trenul. Este bine să aveți biletele la îndemână, deci nu le aruncați și în niciun caz nu mergeți fără bilet deoarece amenda este mai scumpă decât biletul în sine.
Ruta Nisa-Marsilia este ceva mai lungă, iar dacă nu luați TGV-ul, călătoria cu trenul va dura aprox. 2h 40 min. Trenul pe care l-am luat noi a avut câteva opriri: Antibes, Cannes, Saint-Raphaël, Les Arcs-Draguignan, Toulon și în cele din urmă Marsilia. Nu vă panicați dacă pe biletul vostru scrie "No seats reserved" deoarece veți avea locuri. Vă puteți așeza oriunde atâta timp cât trenul nu este supraaglomerat. Sincer vorbind, nu cred că vom mai ajunge prea curând în acest stadiu.

[EN]  How did we get there?

We woke up at 6 am in the morning and by 7 am we were already looking on the Lignes d'Azur app for the best route to get to the train station. The train tickets were already purchased and printed. You can buy your tickets from the machines at the train station or online as we did. I found an offer of 100 euro for a return ticket Nice-Marseille for 2 students in 2nd class. You can do the same by clicking here.

The Nice-Marseille route is a bit longer and if you don't take the TGV, the train journey will take approx. 2h 40 min. The train we took had several stops: Antibes, Cannes, Saint-Raphaël, Les Arcs-Draguignan, Toulon and finally Marseille. Don't panic if your ticket says "No seats reserved" because you will have seats. You can sit anywhere as long as the train is not overcrowded. Frankly speaking, I don't think we'll get to that stage any time soon.

                                                               Fațada gării din Nisa | The facade of the Nice train station
Ce am făcut în Marseille?
Obiectiv vorbind, nu ai cum să te plictisești în Marsilia. Totuși, cred că un weekend este suficient pentru a vedea cele mai interesante locuri dacă veți avea viteza și energia noastră. Trebuie să mărturisesc că, fără ajutorul aplicației Questo, nu am fi străbătut și descoperit atâtea locuri. Am pornit de la gară spre Portul Vechi îndreptându-ne spre punctul în care urma să înceapă turul nostru. Puteți lua și autobuzul consultând google maps, dar noi am preferat să parcugem 1 km pe jos, explorând astfel și alte colțuri ale orașului. 
Ajungând în punctul dorit, am pornit turul și am luat-o în direcția opusă Portului Vechi. Deși nu l-am vizitat, am trecut pe lângă Muzeul Civilizațiilor Europene și Mediteraneene, a cărui clădire în stil futurist marchează un moment important pentru Marsilia și anume desemnarea orașului drept Capitală Culturală Europeană în 2013.
Am înaintat spre Catedrala La Major, unde am și intrat. Construită în stil bizantin, este emblematică pentru oraș. Este superbă și cred că merită să câștige 10 minute din timpul vostru.
 De aici, ne-am cufundat în orașul vechi din Marsilia, Le Panier. Situat pe colină, Le Panier îi oferă Marsiliei mult caracter. Străduțele înguste și vesel ornate, arta stradală, atmosfera și priveliștea spre Port și Bazilica Notre-Dame de la Garde transformă un cartier vechi și banal într-o lume de poveste, ruptă de prezent. Coborând mai departe colina prin Montée des Accoules (districtul al doilea, distinct de Le Panier), am întâlnit două clădiri interesante:  Maison Diamantée și  Hôtel de Cabre, cea din urmă fiind cea mai veche din Marsilia. Turul s-a încheiat în fața Muzeului de Istorie. 
În a doua jumătate a zilei ne-am aventurat pe jos până la Bazilica Notre-Dame de la Garde ce poate fi observată din multe puncte ale orașului, toate acestea după un prânz binemeritat în stil marsiliez. După frumoasa (și obositoarea) vizită la Notre-Dame de la Garde, ne-am îndreptat încetul cu încetul spre gară.

Ce este questo?
Questo este o aplicație românească ce permite utilizatorilor să exploreze orașe sau muzee prin intermediul tururilor concepute cu o poveste în spate. Există mai mulți pași pe care trebuie să îi urmați. La fiecare oprire trebuie să găsiți indicii și ghicitori sau să rezolvați probleme pentru a înainta. La început, erau disponibile numai tururi din România însă aplicația s-a bucurat de un succes răsunător pe plan internațional. Datorită acestui fapt, există tururi în cele mai mari orașe ale lumii, Questo extinzându-și activitatea în restul Europei, în America de Nord și în Asia. Este un singur tur în Marsilia și, de asemenea, unul în Nisa (singurele questo din regiune). Prețul pentru aceste experiențe diferă de la oraș la oraș. În Marsilia costă 50 de lei pentru un tur de 1h 30 min.

În drum spre Vieux Port...

[EN] What did I do in Marseille?

You can't get bored in Marseille. However, I think that a weekend is enough to see the most interesting spots of the city. I must confess that without the Questo app, we wouldn’t have discovered so many places. The first thing we did in Marseille was to walk from the train station towards the Old Port as we were heading to the start point of our Questo tour. You can also take the bus to the Old Port but we felt like walking and admiring the surroundings.

At the beginning of our tour we passed by Pharo Palace and the Museum of European and Mediterranean Civilizations which is held in a futuristic-style building that marks an important moment in the history of Marseille: the city's designation as European Capital of Culture in 2013.

We proceeded towards La Major Cathedral where we entered. Built in Byzantine style, it is emblematic for the city. It is indeed gorgeous and I think it deserves 10 minutes of your time. We then plunged into the old town of Marseille, Le Panier. Located on the hill, Le Panier gives Marseille a lot of character. The narrow and gaily decorated streets, the street art and the view of the Port and the Basilica of Notre-Dame de la Garde turn an old and mundane neighborhood into a fairytale world.

Further down the hill through the Montée des Accoules (the second arrondissement, distinct from Le Panier), we encountered two interesting buildings - the Maison Diamantée and the Hôtel de Cabre, the latter being the oldest in Marseilles. The tour ended in front of the History Museum.

In the second half of the day we ventured by feet to the Basilica of Notre-Dame de la Garde which can be seen from many points of the city. After the beautiful (and tiring) visit to Notre-Dame de la Garde, we slowly made our way to the train station.

What is questo?

Questo is a Romanian phone app that allows its users to explore cities or museums through tours designed with a story behind them. There are several steps you need to follow. At each stop you must find clues and riddles or solve problems in order to progress.  Nowadays there are tours in many of the world's biggest cities in Europe, North America and Asia. There’s only one tour in Marseille and also one in Nice (the only questo in the region). The price for these experiences varies from city to city. In Marseille it costs 50 lei/10 euro for a 1h 30 min tour.

          Portul Vechi și Bazilica Notre-Dame de la Garde în depărtare | The Old Port and Notre-Dame de la Garde Cathedral 
 (Palais du Pharo)
Muzeul Civilizațiilor Europene și Mediteraneene | the Museum of European and Mediterranean Civilizations
Catedrala La Major, a cărei fațadă era în renovare | La Major Cathedral which was under reconstruction
Le Panier și arta stradală | Le Panier quarter and the street art
(Montée des Accoules)
Maison Diamantée în poza de sus și  Hôtel de Cabre în poza de jos | Maison Diamantée above and Hôtel de Cabre in the picture below
Aici am poposit pentru prânz și am comandat două porții de Croque Monsieur (sandviș cald cu brânză și șuncă), o porție de cârnați marsiliezi cu garnitură și o înghețată de nougat. Delicios și totul la 36 de euro | Here we stopped for lunch and ordered two portions of Croque Monsieur (warm cheese and ham sandwich), a portion of Marseille sausage with garnish and a nougat ice cream. It was delicious and we
paid 36 euro for all!!!
 
După mica pauză de prânz am luat-o ușor spre Notre-Dame de la Garde, traversând portul | After the short lunch break, we took it easy towards Notre-Dame de la Garde
Bazilica Notre-Dame de la Garde
Château d'If  în depărtare | You could see Château d'If right away
Impresii: Marsilia este un oraș deosebit, divers ca populație și impresionant de mare. Când am plecat dimineața din Nisa nu aveam mari speranțe. Sinceră să fiu, mă așteptam la orice. Cu toate acestea, Marseille are un farmec aparte. Este viu și colorat, dar în același timp agitat și murdar. Chiar destul de nesigur pe alocuri. Nu aș recomanda femeilor să vină singure aici. 
Are milenii de istorie, atracții turistice interesante și e prietenos cu familiile. Există, desigur, multe obiective pe care nu le-am atins însă mereu poate fi o dată viitoare. De asemenea, țin să menționez că puteți să vizitați Château d'If, Palais du Pharo și muzeele menționate mai sus dacă aveți mai multe zile la dispoziție. 
Dacă doriți mai multe activități în natură, Marseille vă stă la dispoziție cu Parc National des Calanques sau Calanque d'En-Vau situate în jurul Masivului Calanques. Din Marsilia cu trenul puteți ajunge în alte destinații de vis precum Avignon, Aix-en-Provence sau Grasse.

Noi ne revedem curând cu noi articole din sudul Franței! Vă îmbrățișez!

[EN] Some final impressions: Marseille is a special city. It is diverse and impressively large. When I left Nice in the morning, I didn't have great expectations. However, Marseille surprised me in a good way. It is vivid and colourful, but hectic and dirty. It’s also quite unsafe. I wouldn’t recommend women to come here alone.

It’s rich in history, has interesting tourist attractions and it’s family friendly. You can also visit Château d'If, Palais du Pharo and the other museums I mentioned during my blog post if you have more days to spare.

If you want to spend more time in the nature, Marseille has got you covered with Parc National des Calanques or Calanque d'En-Vau that are located around the Calanques Massif. From Marseille you can reach another dream destinations such as Avignon, Aix-en-Provence or Grasse by train.

See you soon with new blog posts from the south of France! I hug you all!




Comments

  1. This comment has been removed by a blog administrator.

    ReplyDelete

Post a Comment